Úroveň angličtiny španělských studentů na konci ESO: Proč nepostupujeme?

  • 31 % španělských studentů nedosáhne na konci ESO úrovně A1 v porozumění mluvené řeči.
  • Faktory, jako je školení učitelů a omezený kontakt s angličtinou, ovlivňují výsledky.
  • Ve srovnání s tím je Španělsko ve znalosti angličtiny za severskými zeměmi.
  • Je zásadní provést strukturální reformy ke zlepšení výuky angličtiny.

Úroveň angličtiny španělských studentů na konci ESO

Bilingvní vzdělávání ve Španělsku, zejména v Angličtina, byl v posledních letech předmětem vyčerpávající analýzy. Ačkoli dvojjazyčné výukové programy se výrazně rozšířily ve španělském vzdělávacím prostředí, nezdá se, že by výsledky odrážely výrazné zlepšení úrovně angličtiny studentů, zejména na konci ESO (povinné sekundární vzdělávání). Podle různých studií jako např Evropské studium lingvistické kompetence (EECL), v čele s Evropskou unií, úroveň dosažená španělskými studenty zaostává za ostatními evropskými zeměmi.

Výsledky španělských studentů v EECL

El Evropské studium lingvistické kompetence Hodnotila celkem 53.000 14 studentů ze 7.651 zemí Evropské unie. Ve Španělsku se tohoto testu zúčastnilo 4 XNUMX studentů XNUMX. ročníku ESO, který byl zaměřen na tři základní dovednosti libovolného jazyka: porozumění ústnímu projevu, čtení s porozuměním a písemný projev v angličtině a francouzštině. Výsledky byly alarmující, když došlo na angličtinu:

  • 31 % studentů nedosáhlo ani úrovně A1 v porozumění mluvenému slovu, což odpovídá nepochopení jednoduchých výrazů používaných v každodenním kontextu.
  • Ve čtení s porozuměním 58 % rovněž nedosáhlo úrovně A1, což ukazuje na značné potíže s porozuměním základním textům.
  • V písemném projevu dosáhlo úrovně B9, považované za vyšší středně pokročilou, pouze 2 % studentů.

Na druhou stranu testy ve francouzštině přinesly výrazně lepší výsledky. Španělsko se umístilo jako třetí země s nejlepšími výsledky v tomto jazyce, pouze za Nizozemskem a Belgií. Tyto výsledky posilují myšlenku, že výuka druhých jazyků, jako je francouzština, byla v určitých aspektech efektivnější.

Úroveň angličtiny španělských studentů na konci ESO

Faktory, které ovlivňují nízké výsledky

Podrobnější analýza slabého výkonu v Angličtina poukazuje na kombinaci strukturálních a pedagogických faktorů. Mezi hlavní důvody uvádíme:

  • Učitelská úroveň: Mnoho institucí klasifikovaných jako bilingvní má učitele, kteří sotva dosahují úrovně B2 podle CEFR (společného evropského referenčního rámce). To omezuje schopnost učit pokročilé třídy a obohacovat studium jazyků.
  • Jazyková expozice: Na rozdíl od zemí jako Švédsko nebo Holandsko, kde je angličtina integrována do zábavy a médií, je ve Španělsku velká část audiovizuálního obsahu dabována do španělštiny. To výrazně snižuje vystavení studentů cizímu jazyku.
  • Nedostatečná vyučovací zátěž: Přes snahu o rozšíření hodin věnovaných angličtině tyto hodiny k dosažení pokročilé úrovně nestačí, zvláště když nejsou doplněny aktivitami mimo třídu.

Srovnání s ostatními evropskými zeměmi

Španělsko zaujímá střední nebo nízké pozice v evropském srovnání, pokud jde o úroveň angličtiny. V indexu Education First English Proficiency Index (EF EPI) z posledních let je Španělsko jasně za severskými zeměmi, které historicky vedou tabulku díky vzdělávacím systémům, které podporují ponoření se do angličtiny a praktické používání angličtiny již od raného věku.

Například ve Švédsku a Norsku je angličtina nejen součástí vzdělávacích osnov, ale také součástí každodenního života prostřednictvím filmů, seriálů a videoher v jejich původním jazyce. Toto neustálé vystavení usnadňuje organickější a efektivnější učení.

učit se anglicky

Úroveň angličtiny po ESO

Ačkoli se na konci ESO očekává, že studenti dosáhnou úrovně A2 nebo dokonce B1, ve skutečnosti to není vždy pravda. Podle zprávy o Examenexam, úroveň A2 odpovídá úrovni „advanced basic“, ale značné procento studentů stěží zvládá jednoduše komunikovat v angličtině. Zdá se tedy, že cílů stanovených v CEFR není zdaleka dosaženo obecným způsobem.

Iniciativy ke zlepšení úrovně angličtiny

Vzhledem k tomuto problému byly navrženy různé strategie a iniciativy ke zlepšení výuky angličtiny v povinných fázích:

  • Reforma vzdělávání učitelů: Zvýšení minimální úrovně požadované pro učitele a upřednostnění úrovně C1 nebo vyšší zajistí, že budou schopni efektivněji učit angličtinu.
  • Větší expozice angličtiny: Podporovat používání platforem a obsahu v původních verzích a také rozvoj mimoškolních programů zaměřených na praktické jazykové vzdělávání.
  • Výměny a pobyty v zahraničí: Mnoho odborníků se shoduje, že ponoření do jazyka je jedním z nejmocnějších nástrojů pro hluboké učení jakéhokoli jazyka.

Role dvojjazyčných programů

Ačkoli bilingvních škol se ve Španělsku množily, existuje kritika ohledně provádění těchto programů. Někteří vědci poukazují na to, že zaměření pouze na výuku předmětů v angličtině nestačí k zaručení efektivního učení. Je nezbytné, aby byly doplněny strategiemi, které zlepšují poslechové a řečové dovednosti.

Kromě toho je výběr kvalitních materiálů a jejich sladění se skutečnou úrovní studentů zásadními aspekty pro zlepšení výsledků získaných na konci ESO.

Výuka angličtiny na sekundárním vzdělávání ve Španělsku je i nadále nevyřešeným předmětem. Navzdory iniciativám, jako jsou dvojjazyčné programy, výsledky stále neodpovídají evropským standardům. Je zásadní provést strukturální reformy, které zahrnují vše od lepších pedagogických strategií po větší příležitosti pro jazykové ponoření, aby nové generace dosáhly vynikající úrovně kompetencí v tomto základním jazyce pro globalizovaný svět.